Bahasa Jawa: Do’a Warisan Orang Tua

Mohon maaf buat non-Jawa. Kemungkinan besar tidak paham. Ini sebetulnya hanya buat catatan pribadi, tapi siapa tahu bermanfaat buat sesama. Beberapa do’a warisan ayah saya. Tidak disertai terjemahan dan saya tidak bersedia menerjemahkan. Tapi, kalau ada yg mau menafsirkan, saya persilakan. Tidak dianjurkan untuk mencobanya. Terlebih bila tidak tahu arti dan paham soal maknanya. Teringat lagi karena tulisan soal kitab Sasangka Djati.

- oOo -

Rasa Sakjeroning rasa

Ati sumpek padha misreb

Jiwa lara padha tangia

Ingsun teka anggawa wacana

Eling-elinga marang Gusti

Tamba teka, lara lunga

Waras jiwa raga, Yaa Rahman Yaa Rahim

 

- oOo -

 

Bismillahirahmanirahim

Yaa Allah Yaa Rahman Yaa Rahim

Satuhu pinaringan dumateng kawula

Sadaya niat karep hajat lan panyuwunan kawula

Allah kang ngijabani, Allah kang kinabulaken

Allahu Akbar, Allahu Akbar, Alhamdulillah

- oOo -

 

Sukma kang minulya sakjeroning jiwa raga

Pinaringan cahya mullah

Cahya kang suci ing badan suci

Padhang jingglang kaya rina

Padhange saka Allah, nyawiji saka karsaning Allah

Laailahailallah, Muhammadarrasulullah

- oOo -

Tirta nata bayu aji

Semilir mrih kertaning kalbu

Setya budiya dyah pawestri

Mungguh padhang ing jagad sepi

- oOo -

 

About these ads
Perihal

Cuma seorang pengelana yang bebas berkeliaran.

Ditulis dalam Pengalaman
76 comments on “Bahasa Jawa: Do’a Warisan Orang Tua
  1. qzink666 mengatakan:

    Wekk.. Belum juga saya menyelesaikan postingan tentang sasangka djati, bro Jenang udah memposting bahan yang sama..
    Salute..

    -> lho bukannya udah selesai tu? bersambung aja lah:D

  2. bedh mengatakan:

    gubrak,
    makin parah di sini.

    kaburrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

  3. bedh mengatakan:

    saya mau pergi dulu bentar,
    nanti saya balik lagi kalo dah punya bocoran.
    sayangnya kamus jawa saya sudah tidur.

    *komat-kamit baca doa….mudah2an bisa tidur biarpun penasaran.

  4. antarpulau mengatakan:

    …Ini sebetulnya hanya buat catatan pribadi, tapi siapa tahu bermanfaat buat sesama. Beberapa do’a warisan ayah saya. Tidak disertai terjemahan dan saya tidak bersedia menerjemahkan. Tidak dianjurkan untuk mencobanya. Terlebih bila tidak tahu arti dan paham soal maknanya……

    ———————–
    Jika Pak Siti ndak berani menerjamahkannya, lalu bagaimana kita bisa mengambil manfaatnya…?
    Dan kenapa hanya Pak Siti yg merasakan manfaatnya sendiri….?
    Mestinya bukan postingannya yg Pak Siti sharing… » tapi justru manfaatnya yg perlu di sharing ke kita-kita….

    *Protes untuk yg kedua kalinya…..*

    *Ngarepin bgt manfaat…* :)

    -> maksudnya buat yang paham juga. kalo terjemahan doang jadi gak “bunyi” kayaknya.

  5. sufipejuang mengatakan:

    salam kenal mas :)

    saya ada pengalaman lucu bila menggunakan bahasa Jawa bisa menyebut-Nya.

    Kalau ada apa2 yang merisaukan saya, mengkhawatirkan saya ato bikin saya jengkel maka saya akan menyebut: “Duh Gusti Allah”.

    Trus ada yang komen, “emang menyebut Gusti itu boleh?”

    Ya…saya bilang ajah, kan ada tuh doa:
    “Maulana Ya Maulana, Ya Sami’ du’a ana”

    kalau di Indonesiakan:

    “Wahai Pemimpinku, dengarkanlah doaku”

    Lha kalau di Jawa-kan bukannya:

    “Duh Gusti, mirengno panyuwunan kawulo”
    :D

    -> muahahaha… bener itu…

  6. Ram-Ram Muhammad mengatakan:

    Bahasa planet….
    Kenapa gak sekalian diterjemahin!!? :evil:
    Tapi saya tetep baca … Amin. Sekalipun gak ngerti semuanya, tapi yakin isinya doa
    :mrgreen:

    -> gak berani deh… nanti malah beda tafsir. mending saya do’akan buat semua aja. 8)

  7. sigid mengatakan:

    Yang ini:

    Tamba teka, lara lunga

    Sering denger waktu kecil di desa :grin:

    Kok mboten dipun salin wonten Bahasa Indonesia to pak De supados bedh mboten muwun :razz:

  8. mulut mengatakan:

    welgedewelbeh
    Kawan lain yang nguri-nguri pusaka leluhur …. teruskan langkah ini bung. Permintaan kawan lain agar diterjemahkan ke bahasa Indonesia mbok ya dituruti … supados manfaat kidung meniko mboten mblutet lan kegadah tiyang jawi ke mawon.

    Lha liyan kados dalem meniko nggeh mboten pas maringi tapsir ing ngriki, sababipun njenengan mpun nitah :

    “Tidak disertai terjemahan dan saya tidak bersedia menerjemahkan.”

    may god always bless us

    -> silakan kalo mau memberi tafsir. saya gak pede… he he he :D

  9. bedh mengatakan:

    huhuhuhu
    siti jenar sejati
    :D

    -> wah kali ini udah ada masukan dari kamusnya… sudah tahu mestinya :mrgreen:

  10. Ersis W. Abbas mengatakan:

    Emang yang bukan orang Jawa ngak paham Mas Jenang? Giman kalau saya 6 tahun kuliah di Jogja he he … kalau ngak ngerti ntar dibliang … bo d o … (e kabur dulu ah).,

    -> he he he… bener juga ya… ya ya ya…

  11. hadi arr mengatakan:

    walah, yah udah artikan saja.
    ditungguin lho (sambil ngintip)

  12. sitijenang mengatakan:

    Buat yang penasaran:

    transliterasi 100% katanya mustahil. maksudnya, belum tentu punya rasa dan makna yang sama dengan bahasa aslinya. jadi, terjemahan apapun sifatnya tafsiran… intinya do’a penentram hati, meluruskan niat, dan penerang jiwa. mungkin nanti ada di artikel lain. *ngeles mode* :mrgreen:

  13. joyo mengatakan:

    amin

    -> 8)

  14. tony mengatakan:

    seneng, kalo sudah boso jowo, kelihatan lebih srep! dan adhem!

    -> buat sebagian orang mungkin aneh bila berdo’a dengan bahasa yang kita mengerti.

  15. Li Xiang-ying mengatakan:

    Cih, sayangnya saya ndak ngarti.

    Ikutan amin aja deh. :mrgreen:

    Amin~

    -> tanya-tanya Joyo tuh… :mrgreen:

  16. regsa mengatakan:

    apapun bahasanya yang pasti Gusti Pangeran maha mengerti..

    Apapun bahasanya amin tentunya

    -> 8)

  17. korak pawon mengatakan:

    ini salah satu tanggung jawab seorang pemohon, kalo pahamnya bahasa jawa ya doa pake jawa aja sebab bisa salah minta kalo berdoa dan memohon tanpa ngerti artinya hehehe

    -> sepakat. tapi, ada lho yang menganggap lain.

  18. Sawali Tuhusetya mengatakan:

    banyak kandungan nilai falsafi dan religi dalam doa tersebut mas jenang. semoga kandungan nilai tersebut tak hanya berlaku bagi suk ethnis jawa, tetapi juga sebagai bagian dari kultur masyarakat secara universal.

    -> masalahnya harus ditafsirkan. tapi, kalo tafsir jadinya menurut pendapat saya. gak berani ah.. :D

  19. perempuan mengatakan:

    Dalem, dalem artinya catatan doa peninggalan orang tuanya Sam Sjeh….
    Orang-orang era sebelum kita teramat sering punya pelajaran buat diajarkan dan ditemurunkan ya sam….

    -> ya. tapi gak banyak yang mau menggali.

  20. zal mengatakan:

    ::he..he..mbok yo pemahamane di bahasakan, lha wong dungo kan padhane karep.. sopo ngerti ana sing berjodoh… :lol:

    -> jodoh di tangan Tuhan, bukan do’a… muahahaha :D

  21. SANTRI GUNDHUL mengatakan:

    Mampir lage neh..Kang Mas Jenang
    wengi-wengi tinimbang nglamun ra genah mendhingan ngemboro “Ngangsu Kaweruh”.

    Hi…Nguri-uri kabudayan JOWO memang perlu diteruskan oleh kita-kita sebagai generasi muda turunan Jawa, agar kabudayan Nuswantoro tetep langgeng tan keno ” Owah-Gingsir ing Kahanan Jati “.
    Saya juga mo bagi-bagi neh, smoga ada manfaatnya. Klu gak seneng gak usah dibawa pulang apalagi dimasukkin dalam hati…!! bisa-bisa NYESEK he..he..

    Pamuja ono pamujaning sawiji-wiji. Dzate yo Dzat Kang Murbeng wiseso kang mengku Alam Padhang, Sifate yo Sifatingsun ( Asmaul Husna ), Asmane yo Asmaningsun. Hingsun pujo soko petemone Tunggal, soko ananingsun yo soko ing Kuratingsun yo ingsun kang diarani Menungso SEJATI. Tetep langgeng tan keno owah-gingsir ing Kahanan Jati. Urip tan keno PATI. Byar padhang sampurno, Padhang terawangan ora kroso opo-opo.
    Hingsun anebut Asmaning Dzat ingkang Moho Suci, Kang Kuwoso, kang Angandiko hanane Gusti yo hanane titahing Kawulo.

    Hingsun anekseni ajalining Gusti kang Moho Suci, lan Ingsung anekseni aran Mohammad iku utusan Gusti ingsun. Rohman lan Salam panutan Ingsun yo iku kang aran NUR Mohammad kang madhangi Jagad sajeroning pepadhang.

    Hanane Dzat, Sifat, Asma lan Af’al yo warananingsun kan den arani Pangeran SANYOTO, yo kang aran Manungso SEJATI. Kanggonan Kitab Pancering urip lan Moncowarno yo iku WUJUDING kanggonan ” TULIS TANPO PAPAN KASUNYATAN ” yo ugo kang diarani SUKMO SEJATI kang Gumantung tanpo CENTELAN, lungguhe BATIN Manungso sing SUCI.

    Salam MAHARDIKO…!!.
    dari Padepokan Borneo Timur

    -> wuah ini… ngelmu sepuh… gak kukuuuuu :mrgreen:

    • Anonymous mengatakan:

      Assalamualaikum..

      Pangapunten mas mahardiko,
      sangkeng padepokan Borneo Timur,

      Dalem, ,badenyiwun izin belajar. ilmu ingkan tertulis meniko. Ajeng dalem belajari. mugi-mugi barokaH & BERMANFAAT.
      matur sembah nuwun.

      Wassalam

      ( Ikhsan S K )

      Abdul Rahman

  22. Moerz mengatakan:

    woh saya ndak ngerti padahal saya orang jawa..
    huhuuh…
    sedih…

    -> ini bahasa jawa langitan. saya aja belum berani menerjemahkan.

  23. sitijenang mengatakan:

    Buat Semua
    Begini aja deh… Saya do’akan buat semua yang menyempatkan diri berkomentar. Supaya diberi ketenangan, kekuatan, dan pencerahan batin. Kalau ada yang mau memberi tafsiran saya persilakan. Bagaimana?

  24. nicoustic mengatakan:

    weleh kok dapet dari mana to?

    -> dari ayah saya… pan udah ditulis di atas? :mrgreen: salam kenal…

  25. antarpulau mengatakan:

    Udah 2 hari ini saya ‘dolan’ ke sini… tapi belum apdet juga…
    padahal udah pingin koment…
    terpaksa koment disini :mrgreen:

    *kabur… diuber Pak Siti pake keris….*

    -> udah tuh… tambahin do’a pamungkas… muahahaha :mrgreen:

  26. antarpulau mengatakan:

    Met taun baru 1429 Hijriah… :)

  27. Aryo Sanjaya mengatakan:

    Weladalah, oleh tambahan kidung soko dolan mrene. Tak suwun nggih.

    -> inggih.. sumangga… 8)

  28. sluman slumun slamet mengatakan:

    wah suro mesti padha laku…
    yena ku laku blogging wae
    :p

    -> nggih kena mawon, wong urip niku ya lelaku.. :D

  29. Ram-Ram Muhammad mengatakan:

    Menunggu “berkat” baru… :mrgreen:

  30. tomyarjunanto mengatakan:

    gempung suwung tan ana apa-apa
    ingsun sejatine ora ana apa-apa
    anane apa-apa merga diana-anakake dewe

    -> sing ana kuwi dudu… ya ya ya 8)

  31. Sam Mo Chin mengatakan:

    wah..wah..wah.. rupane kathah tiyang madyo madyo wonten mriki nggih Pak Siti Jenang?!

    -> he he he… nun inggih 8)

  32. Arif Budiman mengatakan:

    Wih, dalam sekali… Kalau aku sih, biasanya cuma doa begini:
    “Ya Allah Gusti Pangeran Kula, nyuwun ngapunten dhumateng sedaya kalepatan kula, ingkang kula seja napa mboten, dst…”
    Soalnya ngertinya cuma itu… (Hihi… ketok ya, kalau basae basa pasaran… :lol: ) Ya, semoga saja Yang di Atas mengerti…

    -> he he he… saya juga gitu. untung ada warisan ini.

  33. anung mengatakan:

    wah jadi tertarik, orang tua saya gak ngajarin doa-doa tertentu tapi ngajarin saya doa pake basa Jawa, dan rasanya memang lebih enak karena gak cuman hafalan dan bisa bicara dalam bahasa sendiri… salam kenal

    -> setuju. mestinya kita bisa betul-betul meresapi makna do’a kita sendiri. salam kenal juga. terima kasih sudah mampir. mana blog-nya?

  34. prim mengatakan:

    Do’a kan boleh bahasa manapun, keculai do’a dalam sholat dan ibadah-ibadah yang sudah ditetapkan…! sing penting Pangeran maha agung ngertos penjaluk’e awak e dewe..!

  35. Watuitem mengatakan:

    Ada do’a pelet ngga ?

    -> bisa aja… bacanya sambil melet… :mrgreen:

  36. Watuitem mengatakan:

    Mas, saya juga punya beberapa do’a jawa yang pernah diajarkan kepada saya, tapi kesemuanya hampir tidak pernah saya pake. Mungkin klo sama mas bisa berguna, juga bagi teman2 bloggers yang lain. Dan juga mungkin bisa diterangkan mksud dari do’a-do’a diatas.

    -> boljug tuh… posting di blog sampeyan aja. nanti juga bakal banyak masukan dari para pembaca.

  37. abiehakim mengatakan:

    Permisi…numpang nengok blog..kang…salam aja dari saya di Batam..maturnuwun

    -> silaken… silaken. salam dari tanah jawa.

  38. joko mengatakan:

    njaluk tulung aku wejangana, saka awal, tuturana sithik-sithik, kanggo nglakoni urip ing donya iki.
    maturnuwun banget.
    wassalam.

    -> awalipun *jarene menika* saking niat. niat ingsun, niat lelampah. menawi sampun anglampahi lelampah lajeng kaparingan weruh. jarenipun makaten.

  39. reza mengatakan:

    Salam kenal dari saya.
    Saya termasuk pihak yang penasaran sama arti doa warisan mas jenang.. feeling saya sih do’anya nyufi banget. saya tau2 dikit aja bahasa jawa, itupun suroboyoan gak ngerti sing alus. saran saya diterjemahin aja, penafsiran yaa terserah yang baca, yang penting kita2 yang baca jadi bisa tangkep kehalusan rasa dari yang membuat do’a. Kayaknya indah sekali do’anya….

    belom berani ah…

  40. H M mengatakan:

    Wah pasti do’anya muanteb………. Tapi saya gak mengerti artinya.
    Kalo saya baca bisa ngilang ga, koq gak sampai mau kasih artinya…..
    Saya mau baca nih……kalo saya ngilang tolong balikin yah……..

    Airimbang.wordpress.com :)

    bisa terbang juga. setelah baca, Anda naik pesawat terbang… :D

  41. mangun wedono mengatakan:

    do’a apapun bentuknya sing sifate penyuwunan adalah wacana untuk berfikir, doa yo mikir-mikir (dipikir diaktualkan), gek dilakoni wae. salah ra pakdee…. salam kenal anak turki

    do’a menurut saya = pengharapan. tentunya perlu dipahami sedalam-dalamnya. baru dijalankan… salah-benar bukan urusan saya… muahahaha

  42. Jalidin mengatakan:

    Mbo yaa ooo… jangan meninggalkan ajaran leluhur… pelajari aja enggak ada salahnya… malah banyak manfaatnya.

    Kalo kita perhatikan (maaf tidak ada maksud menyinggung) anak-anak keturunan tionghoa/Cina… walaupun mereka sudah menjadi keturunan yang ke sekian generasi dan sudah sekolah dengan gelar yang macam-2, kaya pula… masih memegang teguh ajaran Leluhur mereka.

    Salam,
    -Jalidin-

    masalahnya kan ajaran leluhur dianggap sesat, walaupun belum jelas betul di mana letak sesatnya. jadi ya berusaha ditinggalkan.

  43. yoshitamura mengatakan:

    assalamualaikum…saya berasal dari malaysia dan saya amat tertarik dgn doa2 itu dan kebetulan saya ada doa dari jawa yang mungkin agak sama dari doa diatas…
    bismillahhirrahmannirrahim….
    Niat insun adus nur cahyane Allah,
    Padhang gumilang, cahyane rasullullah,
    murub mancur cahyaning dzatullullah…

    harap maaf jika ejaan nya salah…saya dapat dari sebuah buku yang saya baca….doa ini sering dipakai oleh para2 ustaz yang ingin memberi ceramah supaya penonton2 nya kagum melihat nya…

    he he he… mestinya tidak untuk membuat penonton terkagum-kagum, tapi supaya lebih bisa diresapi maknanya. terima kasih tambahan doanya.

  44. Veve mengatakan:

    hey..!! doa salam maria, bapa kami, kemuliaan dan trerpujilah nya koq nggak ada. aku butuh ni. tolong di adain ya. thx. GBU

    ▄▄▄▄▄▄
    SJ: kejawen kan gak ada, mbak.

  45. andik mengatakan:

    salam kenal do’anya mantep

    ▄▄▄▄▄▄
    SJ: salam kenal juga.

  46. Kriswinanto mengatakan:

    Miturut panemuku, dedongo karo Gustine gae boso opo wae, ora ono salahe. Sing penting “ngaturake puji syukur dumateng Gusti ingkang taksih paring nugroho lan keslametan dumateng kito”

    ▄▄▄▄▄▄
    SJ: nun inggih leres…

  47. gundul gelap mengatakan:

    nuwun sewu
    kulo lare alit kang oro iso toto lan kurang titi,,
    matur aken sembah nuwun dateng ikang gadah warto eng dhuwur kabeh. MUNG SIJI DHAMEL KULO ALKHAMDULILLAH ONO ISE WONG SENG GELEM TUTUR TULAR WARISANE SI MBAH UTAWI BUYUT,,, MUGIO DADI AMAL’E KANGGE SIMBAH LAN SI UYUT KANG PUN SAMI ALAM LANGGENG AMIN AMIN…AMIN
    {BUKANKAH WARISAN YG TERBAIK ADALAH ILMU/wejanggan ,,,,dari pada harta benda semata}
    nuwun

  48. gambuh mengatakan:

    kula nuwun….nderek matur neda dawuh dumateng para winasis ìnggih punika luhuripun budaya jawi saking babagan basa-nipun boten kedah dipun paringi maknanipun namung saget dipun raosaken wonten sakjroning galih….gitu…ngerti ora son….(maaf bwt yg non jawa)rada-rada njelimet

  49. celetukan segar mengatakan:

    Saya jadi teringat do’a – do’a Jawa yang pernah dengar waktu dulu.

    Pengalaman pribadi, sang pemberi do’a terkadang tidak mau melakukan translate, hanya mengajarkan cara pakai dan pantangannya.

    Do’a no. 1 adalah do’a yang paling terkenal di saentero Jawa. Dan kalau tidak salah maknanya untuk meminta kesembuhan kepada Allah SWT. Namun, lebih populer diambil kata “tamba teka lara
    lunga”. Kadang dimodifikasi menjadi “tamba teka lara minggat”.

  50. harry mengatakan:

    subhanallah

  51. fifin mengatakan:

    >> aAcChh gG n9eRti nuehh …. !!!! <<

  52. dan'o mengatakan:

    mau do’a yg ampuh

  53. Doa Muslim Jawa mengatakan:

    Salam kenal, Mbah!
    Saya lagi ngumpulin doa-doa yang pernah (maupun belum) dari orang tua.

  54. Anonymous mengatakan:

    Cikal bakal

  55. Anonymous mengatakan:

    Cikal bakal, bakal ngakali, bakul cikalan . . . ☺

  56. ietha imoetzz mengatakan:

    doa.E siiiiiphh. , . , . ,

  57. Rusmanto mengatakan:

    Sapurane Pak De…Kulo Tiang Enom Anjeng Tangled Kegunaan Doa Nipun Kagem Nopo Njih…?? Matur Suwun.

  58. Anonymous mengatakan:

    assalamualaikum wr.wb…
    Saya mau tnya, apa ada kitap ‘rahasia ilahi…?
    Mohon penjelasan’nya

  59. Pak MARTO mengatakan:

    Mbah Bikinkan doa boso jowo biar di murahkan rejeki bisa mbah>>matur suwun sak derenge..amiin

  60. JAcko mengatakan:

    Hhhmmmm…………………………………

  61. kotaro shinji mengatakan:

    sudah anda lakukan belum?
    kalo blum jangan dulu itu doa mujarab pantangannya pun sulit

  62. Anonymous mengatakan:

    AJIKU SI IBLIS KANG KUMAMBANG KANG RUMOKSO ING AWANG-AWANG,AWANG INGSUN KANG KESAWAN USANG SAWANG,SAWANG INSUN, KANG TUMANCEP KUMAN TILING

  63. Anonymous mengatakan:

    assalamu’alaikum,wr.wb.

    saudaraku,janganlah kamu berdebat tentang suatu hal yang belum kamu tau ilmunya,karena yang demikian itu hanya menjatuhkan dirimu sendiri dan agamamu.

    semoga bermanfaat.

  64. cungkring mengatakan:

    Jgn meremehkan Bhasa Jwa kalau tdk mngerti mnding diam aja.Inget,Bhasa Jwa itu Bhasa Indonsia jg,jd jgn seenkny aj jlek2in bhsa jwa.ϑ¡ dungakno kualat baru tau rs kmu,,,

  65. Herda Agashi mengatakan:

    Salut……suka banget membacanya….love jawa full……mugi2 Gusti Allah tansah paring berkah lan hidayah …….rahayu….rahayu slamet ing dunya ugi teng akherat…aamiin…

  66. pek nung mengatakan:

    kabeh ilmu iku apik.kari singlakoniae tujuane apik opo ora

  67. djoko apriliyanto mengatakan:

    Jos

  68. Anonymous mengatakan:

    mboten2 kulu niki mboten koyo niku..nggih jaman gemiyen niku peninggalan ipun..mangke bade nyuwun..anake nggih.

  69. devy mengatakan:

    sya suka banget

  70. Frengki hartanto mengatakan:

    minta tolong sama teman” supaya tidak mengamalkan komen yg seperti berikut ini, saya sebagai orang jawa tahu artinya meski kurang paham maknanya, tapi yang jelas artinya tidak baik diamalkan

    “AJIKU SI IBLIS KANG KUMAMBANG KANG RUMOKSO ING AWANG-AWANG,AWANG INGSUN KANG KESAWAN USANG SAWANG,SAWANG INSUN, KANG TUMANCEP KUMAN TILING”

    matur suwun

Berikan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.

%d blogger menyukai ini: